Aujourd’hui, lecture de synopsis. Et quand l’auteur est franco-britannique, il arrive que des faux-amis se glissent dans le texte.
Petite trouvaille d’une erreur de traduction savoureuse :
« Suite aux supplices de Caroline, Anne finit par la suivre en boîte. » …
On va espérer que le mot voulu soit ‘supplications’, parce que sinon, c’est tout de suite plus trash comme méthode.
Le fou rire fut apprécié.
